“Aquí no hay surrealismo, sino una
seudorealidad basada en propaganda“
■ “Los revolucionarios quieren construir un paraíso y crean un infierno”.
–¿Es hoy Venezuela un poema o una oda?
-Una oda se presta más para la poesía épica, pues los que se autotitulan revolucionarios creen que es esa la que le corresponde al combate que llevan a cabo.
–¿Un título?
-Anacronismo, adoctrinamiento a la fuerza, poder ya ilimitado que torna innecesario el que busca hoy el régimen.
–¿El prólogo?
-Tendría que explicar que solo hay presente y en cualquier momento del futuro siempre será presente.
–¿Un pasaje acorde con la situación?
-“Este país que no termina de enterrar a Gómez”. Verso de Eugenio Montejo que resume bastante la tragedia venezolana.
–¿Cómo sobrevive un poeta en este país?
-Algunos en cargos del gobierno, otros como profesores activos o jubilados, otros en periódicos como columnistas. Otros con alguna beca o pensión o con cualquier trabajo honesto.
–¿A qué le saben los premios?
-A sobrevivencia. En mi caso el de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara fue una gran ayuda que le agradezco a México.
–¿Fue romántico el lenguaje nacional?
-Tal vez hasta la primera década del siglo XX.
–¿Luego?
-Sobre todo desde el poder se ha vuelto repetitivo, insultante, irresponsable. Eso de llamar fascista a la oposición lo pone de manifiesto.
–¿El hambre estimula la musa?
-No, solo impulsa a buscar trabajo o a exigir al gobierno el derecho al seguro que tiene el desempleado.
–¿Su musa predilecta?
-Ella no me visita.
–¿Qué la cercena?
-El poco trabajo.
–¿El poeta de la revolución?
-Gustavo Pereira.
–¿De la oposición?
-No le haría un favor si lo nombrara.
–¿Un poema para el proceso?
-“Estoy con los revolucionarios hasta que llegan al poder” (Verso del poeta sueco Artur Lundkvist).
–¿Otro para la MUD?
-“Los revolucionarios quieren construir un paraíso y crean un infierno” (En Hiperión de Hölberlin).
–¿El presidente amigo de los bardos?
-Hubiera sido Rómulo Gallegos, pero los militares golpistas no le dieron tiempo.
–¿El sistema aliado: capitalismo o socialismo?
-Ninguno de los dos, pero el capitalismo no se mete con la poesía.
–¿Sigue siendo comunista?
-Hace más de cuarenta años me quité de todos los credos, salvo uno: la democracia, porque a pesar de sus fallas significa libertad, respeta la Constitución que garantiza los derechos del individuo y es mejorable.
–¿Coincide su lenguaje mágico y depurado con el surrealismo de esta Venezuela?
-Aquí no hay surrealismo, sino una seudorealidad basada en la propaganda.
–¿Es un país de cuento?
-Un cuento sin fin, narrado con un lenguaje oficial muy grandilocuente que ya no se ve en un país civilizado.
–¿El cuento que ya nadie cree?
-La lucha del gobierno contra la corrupción.
–¿El cuento chino?
-La autonomía de los poderes públicos.
–¿Sería traductor de los discursos presidenciales?
-Los idiomas que conozco no dan para tanto.
–¿Quién necesita un traductor?
-El funcionario que se enreda en busca de justificaciones.
–¿Llora por el país?
-No; sin embargo, me preocupa un país dividido por el empeño en implantar el llamado socialismo. Y esa división es antibolivariana. Se puede luchar sin odio. Los surafricanos han debido prestarnos a Mandela.
–¿Es un ensayo el socialismo del siglo XXI?
-Se sabe que el de tipo marxista no ha funcionado en ninguna parte, estamos viendo aquí desde hace ya muchos años su incompetencia para resolver los problemas que más afectan a los venezolanos.
–¿El colmo de un poeta?
-Creerse poeta.
–¿Un poeta revolucionario?
-¿De dónde?
–¿Cambiaría la poesía la musa de los políticos?
-Es posible que influya en aquellos que la frecuenten.
–¿Y ser un refugio para el ciudadano?
-Sí, aunque no sólo ella, también la narrativa, el teatro, las artes.
–¿Una obra para drenar la situación?
-La Divina Comedia.
–¿La poesía ideológica?
-Cada poeta tiene una concepción del mundo que no relaciono con la ideología.
–¿Su referencia?
-Walt Whitman, porque es un cosmos, amplió el lenguaje de la poesía y creó el verso libre.
–¿Imagina una ley resorte para la poesía?
-Se trata de una ley represiva y por tanto reñida con la poesía.
–¿Se autocensura un bardo?
-En cada uno hay un crítico de lo que hace, no un censor.
–¿Mantiene vigencia su poema La derrota (1963)?
-Se ha hablado tanto de él que ya no tengo nada que decir.
–¿Se exiliaría como lo hizo en 1952?
-Espero que no, es difícil a mi edad.
–A sus 73 años, ¿ve alguna relación entre el poder y la poesía?
-El poder es maligno y la poesía suele apartarse de él.
–¿Poetas al poder?
-No, porque son raros los que tienen aptitudes administrativas.
–¿Visualiza un final épico?
-Nadie conoce el futuro, pero sería preferible a un fin violento, una guerra, ese “naufragio de todo bien”, según Erasmo.
–¿El epílogo?
-¿Quién puede escribirlo?
–¿Qué pasaría en Venezuela si también interviniesen los poemarios?
-Ya eso ha pasado en otros países con regímenes de corte totalitario y ha acabado con ellos.
*Rafael Cadenas (nacido en Barquisimeto, Lara; el 8 de abril de 1930), es un poeta, ensayista y profesor universitario venezolano. Formó parte del grupo «Tabla Redonda» a comienzos de la década de los sesenta. En 1985 recibió el Premio Nacional de Literatura de Venezuela y en 2009 el Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances, en Guadalajara, México.
Por: JOLGUER RODRÍGUEZ COSTA
jolguerr@gmail.com
Farándula | Sucesos
Educación| Política
EL NACIONAL
DOMINGO 13 DE OCTUBRE DE 2013
Tweets about “HEINZ SONNTAG: “Este gobierno quiere súbditos en vez de ciudadanos””
Tweets about “RAFAEL CADENAS: “Los surafricanos han debido prestarnos a Mandela””