Chávez “empobreció Venezuela y
terminó con las instituciones”
■ ”Última declaración del fallecido escritor Carlos Fuentes respecto a Chávez..”
El escritor mexicano, referente del boom latinoamericano, indicó en Radio 10 que el caudillo bolivariano “empobreció Venezuela y terminó con las instituciones”. Denunció la violencia que vive México por el narcotráfico. Esta tarde se presenta en la Feria del Libro
El autor de La muerte de Artemio Cruz está de visita en el país, en el marco de la 38 Feria del Libro, que tendrá lugar en la sede de la Rural hasta el 7 de mayo.
Antes de su presentación en el evento cultural, habló con Radio 10 sobre la difícil situación en México a causa del narcotráfico, por culpa del cual mueren 50.000 personas al año, y también sobre la despenalización de las drogas.
“Debe ser un hecho internacional, hay que terminar con este flagelo. Hay que acabar con él pero no puede despenalizar un solo país, sino que debe existir un acuerdo internacional”, advirtió Fuentes.
Consultado sobre su opinión sobre Hugo Chávez, presidente de Venezuela, en un primer momento actuó como si no lo conociese, para asegurar: “Yo no sé quien es”.
“Me parece que acabó con las instituciones venezolanas, que empobreció al país. Es un demagogo y su discurso me parece flatulento”, afirmó el autor de La región más transparente.
El escritor mexicano, uno de los más destacados referentes del boom latinoamericano de los años 70, brindará una conferencia magistral hoy a las 18 en la sala José Hernández, la más grande de La Rural.
La novela y la historia, con un fuerte apoyo en la literatura argentina será uno de los temas centrales de la conferencia que ofrecerá.
El autor de 83 años acaba de publicar Carolina Grau (Alfaguara) y La gran novela latinoamericana y está por sacar una novela de 400 páginas titulada Federico en su balcón.
Por Cambio de piel, prohibida por la censura franquista, obtuvo el Premio Biblioteca Breve y por su extensa novela Terra nostra, el Premio Rómulo Gallegos de 1977, mientras que recibió el Premio Real Academia Española de Creación Literaria en 2004.
Además, escribe ensayos sobre literatura, colabora en diversos medios de prensa comoThe New York Times y El País, y es catedrático en las universidades de Harvard y Cambridge (Inglaterra).
Comentario:
En español flatulento es quien padece acumulación de gases en los intestinos, que termina expeliéndose en pedos. Está claro que los discursos nada tienen que hacer con los pedos.
En las traducciones del inglés al español de mala calidad se puede encontrar el uso de “flatulento” en casos como este. En especial se advierte este calco del inglés en las traducciones de inglés oral, en películas y series traducidas del inglés al español.
El error viene de traducir el adjetivo inglés flat como “flatulento”. En inglés flat nunca significa flatulento. Se usa flat para calificar escritos y discursos como mediocres, sin interés, aburridos, etc.
Entonces ¿habrá cometido un error tan ridículo el escritor o de verdad habrá querido referirse a los discursos de Chávez como pedos?